«Vida (IX)», de Emily Dickinson

The heart asks pleasure first,
and then, excuse from pain;
and then, those Little anodines
that deaden suffering;

And then, to go to sleep;
and then, if it should be
the will of its inquisitor
the liberty to die.

________________________________

El corazón pide placer primero,
luego excusa del dolor,
luego los pequeños detalles
que matan el dolor.

Luego irse a dormir,
y luego, si tiene que ser
el deseo de su inquisidor,
el privilegio de morir.

 

Emily Dickinson
Poemas completos